Me entiendes ?

¿ Hablas Español ?

Les diminutifs en "to" ou "ta" :

Quand on veut vous faire un compliment ou vous vanter quelque chose, on enrobe. Il ne s’agit pas d’en dire davantage mais plutôt d’alléger les mots en leur ajoutant une terminaison chantante. Les reines dans l’art du « -to » et « -ta » sont, encore elles, les vendeuses de rue qui transforment le riz, « arroz » en « arrozito », la pomme de terre, « papa » en « papita », l’avocat « palta » en « paltita », le pain, « pan » en « pancito », le jus « jugo » en « jugito »… et ainsi de suite.


Lire d'autres expressions »

« vous me comprenez? ». Indispensable pour être sûr qu’on vous suit toujours. Car, souvent, pour ne pas vous vexer on va vous dire « oui, oui, oui » sans avoir rien compris. Et, subtile différence. « Entiendes mi manera de hablar? » soit ma maîtrise de la langue. Ou « entiendes como yo pienso? » soit le contenu de ce que je dis.