“Mamita!” “Papito!”

¿ Hablas Español ?

Dale :

« Ok », « d’accord »… Une bonne façon de mettre fin à la conversation. « Dale, dale » comme dans « c’est bon on ne va pas en parler 107 ans ».


Lire d'autres expressions »

le premier est usité par les vendeuses des marchés pour vous faire les yeux doux rétablissant ainsi l’égalité: tout le monde, quelque soit l’âge ou le statut social, est « mamita » . Vous pouvez l’employer vous aussi comme dans « por favor mamita » si c’est votre tour de demander une faveur.

« Papito », lui, est moins usité pour la simple et bonne raison que, dans les rues derrière leurs marmites, il y a majoritairement des femmes. « Papito » fait partie du langage amoureux, un « mon chéri » local.