“Buena onda” ou “mala onda”

¿ Hablas Español ?

¡Apúrate! :

« dépêche toi! ». Très populaire au Pérou. On le crie avec insistance d’un air menaçant qui dit que c’est votre dernière chance avant que tout le monde parte sans vous. Ce qui n’arrive jamais, rassurez-vous. Une simple façon de mettre la pression.


Lire d'autres expressions »

sympathique ou pas.

Une expression relative à l’énergie, au fluide qui passe avec une personne, ou à notre histoire commune.

Si tout se passe bien, vous êtes « buena onda », tranquille, facile à vivre et pas pénible.

Si vous m’avez fait un sale coup, vous devenez « mala onda », pas très fréquentable, nid à problèmes.