Galerie : Jour de Marché, Tarabuco

¿ Hablas Español ?

Tomar :

« prendre ». Attention verbe vicieux, « tomar » c’est aussi « boire »… « A el le gusta tomar », « il aime bien lever le coude »… Mais on peut aussi « tomar dineros » ou « tomar su vuelo ». Dans ce cas ça signifie tout simplement « prendre », dans le sens « gagner de l’argent » ou « prendre un avion ».

Re-attention « coger » qui signifie lui aussi « prendre » a complètement été détourné de son usage pour ne plus être employé que dans le sens sexuel. Mais, parité oblige, une femme peut aussi « coger » un homme.

 


Lire d'autres expressions »

Chaque dimanche les villageois des campagnes environnantes descendent à Tarabuco. Immense marché artisanal, on y rencontre la communauté Jaq’la qui porte encore ses vêtements traditionnels: pour les hommes, un poncho en maille serrée avec un casque noir aux rebords en pointe, hommage aux Conquistadores espagnols.  Pour les dames, un chapeau haut bordé d’une rangée de perles.

En début de journée, si on remonte le chemin au-dessus du village, on voit arriver des paysans et leur troupeau, des ânes et leur chargement de bois, des femmes et leurs tissus arrimés au dos. Et sur la Place principale, la consultation médicale à ciel ouvert, reçoit toute la journée.