Galerie : Las Cataratas, Iguazu

¿ Hablas Español ?

Les diminutifs en "to" ou "ta" :

Quand on veut vous faire un compliment ou vous vanter quelque chose, on enrobe. Il ne s’agit pas d’en dire davantage mais plutôt d’alléger les mots en leur ajoutant une terminaison chantante. Les reines dans l’art du « -to » et « -ta » sont, encore elles, les vendeuses de rue qui transforment le riz, « arroz » en « arrozito », la pomme de terre, « papa » en « papita », l’avocat « palta » en « paltita », le pain, « pan » en « pancito », le jus « jugo » en « jugito »… et ainsi de suite.


Lire d'autres expressions »

« Cataratas », le mot juste qui sonne comme le vrombissement de ces Chutes.

Caroba, guerrier indien, mit le Dieu de la forêt en colère en volant sa promise, la jeune et belle Naipur. Le lit du fleuve s’est ouvert devant les amoureux. Naipur a été avalée par ce tourbillon d’eau et transformée en pierre au pied des cascades. Caroba, lui, en arbre posé au bord des chutes regardant sa belle depuis la falaise. Un amour impossible scellé dans la Gorge du Diable. Ce trou qui surgit au milieu d’eaux placides avale une vingtaine de cascades. En bas, des tourbillons d’écume, un cœur qui palpite dans lequel plongent les rossignols et d’innombrables arc en ciel qui naissent sous la bruine.

Du dessus, de côté, d’en bas, de prêt, de loin, de l’Argentine ou du Brésil et, même de nuit à la lumière de la pleine lune, on ne se lasse pas des Cataratas.